Keine exakte Übersetzung gefunden für النواحي الأمنية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch النواحي الأمنية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La sécurité sera serrée.
    النواحي الامنية سوف تكون مشددة جداً
  • L'Autorité palestinienne contribuerait à faciliter un tel effort si elle prenait des mesures efficaces pour répondre aux soucis de sécurité d'Israël.
    واتخاذ السلطة الفلسطينية خطوات فعالة تقلل من القلق الإسرائيلي بشأن النواحي الأمنية من شأنه أن يسهل هذه الجهود.
  • Au cours de la période à l'étude, elle a procédé à des évaluations régulières de tous les aspects de la sécurité, en coopération étroite avec les Forces armées libanaises.
    وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، أجرت اللجنة تقييمات منتظمة بشأن جميع النواحي الأمنية المتعلقة بها، وذلك بالتعاون الوثيق مع قوات الأمن اللبنانية.
  • Quarante ans après la naissance du Traité sur l'espace extra-atmosphérique, il est urgent de procéder à un réexamen complet de tous les aspects de la sécurité de l'espace.
    وبعد مرور أربعين عاماً على إبرام معاهدة الفضاء الخارجي، فإن هناك حاجة ملحة إلى إجراء تقييم شامل من جديد لجميع نواحي أمن الفضاء.
  • b) Veiller à ce que les accords de paix s'attachent, dans une optique sexospécifique, aux multiples aspects, notamment juridique, politique, social, économique et physique, de la sécurité, ainsi qu'aux besoins et priorités propres aux femmes et aux filles;
    (ب) ضمان تناول اتفاقات السلام، من منظور جنساني، كامل مجموعة النواحي الأمنية، بما فيها النواحي القانونية والسياسية والاجتماعية والاقتصادية والمادية وأيضا تناول الاحتياجات والأولويات المحددة للنساء والفتيات؛
  • Le Gouvernement soudanais fera appel à des dirigeants locaux; il organisera une conférence dans laquelle il leur demandera de l'aider à rétablir la confiance et d'assumer davantage de responsabilités dans les domaines de la sécurité, de l'administration et du règlement des litiges.
    تتفاعل حكومة السودان مع القادة المحليين، وتعقد مؤتمرا تلتمس فيه المساعدة منهم من أجل بناء الثقة وتحمل المزيد من المسؤولية عن نواحي الأمن والإدارة وحل المنازعات.
  • Consciente en outre que la sûreté, la sécurité et la vulnérabilité environnementale des détroits et la possibilité que les actes illicites qui y sont commis peuvent avoir des conséquences négatives graves pour le trafic maritime dans les détroits;
    وإذ يسلم كذلك بجوانب ضعف هذه المضائق من ناحية السلامة ومن النواحي الأمنية والبيئية وباحتمال أن تكون لأية أفعال غير مشروعة تُرتكب فيها تأثيرات سلبية خطيرة على سير حركة المرور عبرها،
  • Elle s'emploie notamment à accroître la compétitivité du secteur de la confection, à améliorer les conditions de sécurité et la santé au travail et à améliorer les rapports entre employeurs et employés.
    وتتمثل أهداف البرنامج في جملة أمور، في المساهمة في تحسين القدرة التنافسية للصناعات التجهيزية في البلد، وتحسين ظروف العمال فيما يتعلق بالنواحي الأمن والصحة المهنية، وتعزيز العلاقات بين أرباب العمل والعمال.
  • Se réjouit de ce que le Secrétaire général compte surveiller de près la situation en Sierra Leone en matière de sécurité, sur les plans politique et humanitaire et dans le domaine des droits de l'homme, et lui faire rapport après avoir dûment consulté les pays fournissant des contingents et le Gouvernement sierra-léonais;
    يرحب باعتزام الأمين العام إبقاء الحالة المتعلقة بالنواحي الأمنية والسياسية والإنسانية وبحقوق الإنسان في سيراليون قيد الاستعراض الدقيق، وتقديم تقارير دورية عنها إلى المجلس بعد إجراء المشاورات الواجبة مع البلدان المساهمة بقوات ومع حكومة سيراليون؛
  • D'ordre de mon gouvernement, je vous fais tenir ci-joint le texte de la déclaration que le Premier Ministre libanais, Fouad Siniora, a faite au sujet des événements qui se sont produits au nord du Liban dans le camp de Nahr El Bared et dans la ville de Tripoli et de l'évolution de la situation sur les plans sécuritaires et humanitaires (voir annexe).
    بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا البيان الصادر عن دورة رئيس مجلس الوزراء الأستاذ فؤاد السنيورة حول الأحداث في شمال لبنان في مخيم نهر البارد ومدينة طرابلس وعن تطور الأوضاع من كافة النواحي الأمنية والإنسانية (انظر المرفق).